英语与其他所有的印欧语系语言相比,没有那么复杂的屈折变化,也失去了几乎所有阴阳性变化,基本上,英语除了人称代词以外,已失去了性和格的分别了,它更强调词语间相对固定的顺序,也就是说英语正朝向分析语的方向发展(如猫尾可以写作cat tail,而不必写作cat's tail,这里的猫cat直接用了词根原形,而没用属格词缀cat's)。
英语的基本语序为SVO,且基本上不能任意变换语序,除了在少数诗词以外;另一方面,有时英语会使用OSV的语序。如下所示:小百姓网
There are birds flying in the sky/(天空有飞鸟)
此句直译为:那里、是、鸟、飞、(介词)、(定冠词)、天空x_b_a_i_x_i_n_g_c_o_m
Jennifer saw Brittany/(珍妮佛看见了布里特妮)
此句直译为:珍妮佛、看见了、布里特妮。x.b.a.i.x.i.n.g.c.o.m
英语中仍然保留的曲折变化有:
所有格:He is Fred's best friend. -'s小~百~姓~网
动词的第三人称单数:Alfredo works. -s
过去时:Fred worked. -ed ,但亦有不规则变化。来自www.xbaixing.com
